Skip to main content

Keiko Wore Black

This is half-truth that's almost unbearably cute and traditional. It started at the train station this morning.

(a poem)
Keiko wore black today
And I saw her in a different way
Her figure was more delicate
Her eyes more bright
And was it my imagination
Or did her hair catch more sunlight?

Keiko wore black today
Why it mattered, I couldn’t say
We share just enough language
I can show her my mind
But the language of my body
Divulged views of a new kind

Keiko wore black today
Our goodbyes went a different way
I passed up her cheek for her lips
I hope that was OK
But I can hardly be blamed
She was wearing black all day

Or maybe it was charcoal grey

Comments

Popular posts from this blog

When I See It

I don’t believe in time.
There's much more world left;
So much more to learn,
And I don’t believe in time.
I believe in shadow birds flying
Through the green of mown grass
Under the squint-bright sun;
An ocean dappled with clouds
And the white sails of small boats
Crossing my shoulder;
A thousand dynamic blooms
That I can’t name, speaking
With voices of children
And laughing as they pass;
The reassuring chatter
Of great wooden beasts
That sermonize patience
And continuity.
But I don’t believe in time
Or the limits it implies.
I don’t believe in the failure
Of the manifest soul.
I don’t believe death will result
From the cessation of habits
That feed my blood,
Because I won't believe
In a future nothingness
That I can’t see from here.

Dawn in an Hour

Dawn is in an hour;
in a night.
A light on the long street
on the grey river,
on a long walk of broken clays.
It takes only a streetlight
to bare the sighs,
the yawn of dark alleys,
of quiet honesty;
the great peace
of telling without cause,
without want.
The arm stretches
and guides the body;
the body doubles its warmth.
Laughter snaps
against brick and glass,
and the eyes combine;
heart combines with heart.
And dawn is in the hour,
in the night.

Hidden

I think, sometimes,
that I can do anything,
but that can change on the way
to the elevator.

I prepare for outside.
Rain makes it easier,
bends my eye to the ground,
to the architecture;
turns everything to gold.
The new gravity holds me,
turns the voices into hums,
the walkers into clouds.

But outside my door,
there are voices already,
breaking through planks of wood
that should mean security,
and I’m in their path;
every word an arrow
tipped with poison.

They’re only voices.
They are not harsh;
they do not threaten.
They’re not aimed at me
at all. Yet I suspect,
hidden from me,
there are faces attached.